Librairie Amélie Sourget Archives - Rare Book Insider

Librairie Amélie Sourget

  • Showing all 25 results

book (2)

LES CARACTERES DE THEOPRASTE

La Bruyère In-12 de (21) ff., 425 pp., 3 pp. pour la table, (1) p. de privilège. Maroquin rouge, filet doré encadrant les plats, dos à nerfs richement orné, coupes décorées, roulette intérieure dorée, tranches dorées sur marbrures. Reliure de l’époque. 162 x 95 mm. QUATRIEME EDITION ORIGINALE DES CARACTERES DE LA BRUYERE, TRES AUGMENTEE PAR RAPPORT A LA PRECEDENTE PUISQUE SUR 764 CARACTERES, 351 PARAISSENT ICI POUR LA PREMIERE FOIS ET 12 ONT REÇU DES DEVELOPPEMENTS AUTRES. La Rochebilière, n°616 ; Tchemerzine, III, 798 ; En Français dans le texte, 124. « 351 nouveaux Caractères sont ajoutés dans cette édition aux 386 que contenaient les éditions précédentes, 12 Caractères ont reçu des développements nouveaux. Au total cette édition renferme 764 Caractères » (La Rochebilière). « Cette édition contient 764 caractères et des modifications importantes dans ceux des éditions précédentes. Tous les exemplaires connus de cette édition sont cartonnés. Ils le sont plus ou moins, de sorte que l’on peut échelonner le tirage d’après le nombre des cartons » (Tchemerzine). Pas moins de neuf éditions successives des Caractères virent le jour entre 1688 et 1696, chacune amendée et augmentée par rapport à la précédente. Pour cette quatrième édition, parue un an à peine après l’édition originale et avantageusement augmentée de près d’une moitié, les erreurs étaient encore nombreuses en dépit des relectures. Pour les corriger, l’éditeur Michallet imprima des cartons. Le nombre de ces cartons varie d’un exemplaire à l’autre, « de sorte, dit Tchemerzine, que l’on peut échelonner le tirage ». Gustave Servois distinguait six états différents. On ne connait pas d’exemplaire du premier état, c’est-à-dire sans carton ; le second état renferme neuf cartons. Six autres cartons furent ajoutés dans les états suivants : trois dans le troisième et un dans chacun des suivants. Le présent exemplaire contient 14 cartons. Des corrections manuscrites apparurent pour la première fois dans cette édition. Elles furent « inscrites à l’encre chez l’imprimeur, permettant de corriger à moindre coût quelques fautes » (V. de Soultrait).
  • $9,528
  • $9,528
book (2)

LES CANONS & DOCUMENS TRESAMPLES, TOUCHANT LUSAIGE & PRACTIQUE DES COMUNS ALMANACHZ, QUE L’ON NOMME EPHEMERIDES

Oronce Fine In-8 de 44 ff. Maroquin rouge, double encadrement de trois filets dorés, petit pot fleuri aux angles, écoinçons, fleuron central de forme losangée, dos orné à compartiments richement décorés, dentelle intérieure, tranches dorées sur marbrure (Lortic). Très rare édition originale française traduite par l'auteur lui-même d'après la version originale latine parue en 1538 sous le titre In proprium planetarum. intellectu et usu facillim canones. Renouard, pp. 374-375; Schreiber 205; Thorndike V, p. 292; Hillard-Poulle 16; Caillet, II, p. 74 ; Houzeau-Lancaster, n°14188 ; Très élégante impression de Simon de Colines alternant caractères romains et italiques, agrémentée de pieds de mouche, de bandeaux typographiques et de deux lettrines ornées à fond criblé. Des tableaux sont imprimés dans le texte, l'un d'eux, pour les 28 mansions de la Lune occupe une page entière, et 2 figures ayant trait aux douze maisons astrologiques se trouvent aux feuillets 18 et 20. Ce manuel d'Oronce Fine (1494-1555), premier titulaire de la chaire de mathématiques du Collège royal, habile graveur et formidable fabricant d'instruments scientifiques, donne des règles pour la compréhension et l'usage des calendriers. On y trouve également une Briefve & isagogique introduction, sur la iudiciaire Astrologie: pour sçavoir prognostiquer des choses advenir, par le moyen desdictes Ephemerides. TRES BEL EXEMPLAIRE EN MAROQUIN DECORE DE LORTIC. De la bibliothèque Ambroise-Firmin Didot, avec ex-libris (1882, n°245) (« Edition rare. Très bel exemplaire »). Only 1 copy in NUC.
  • $5,044
  • $5,044
book (2)

Les Fiancés.

Manzoni MANZONI, Alessandro. LES FIANCES, histoire milanaise du dix-septième siècle. Traduit de l’italien par M.G. Paris, Dauthereau, 1828. 5 tomes en 5 volumes in-16, brochure de l’éditeur, qq. rousseurs éparses, exemplaire non rogné, tel que paru. 120 x 82 mm. EDITION ORIGINALE FRANÇAISE DE CE CHEF-D’ŒUVRE DE LA LITTERATURE ITALIENNE. Brunet, III, 1388. Graesse, IV, 378. La traduction est dûe à Gosselin ; la même année parurent deux traductions françaises de ce chef-d’œuvre : la présente et celle de Rey-Dussueil. Ce chef-d’œuvre de la littérature romanesque italienne relate l’histoire d’amour de Lucia Mondella et de Renzo Tramaglino, ayant pour décor une Lombardie déchirée par la guerre et par la peste. Ce magnifique et envoûtant roman historique dévoile de superbes tableaux d’une Italie en pleine crise et Manzoni décrit avec un regard d’une intelligence exceptionnelle l’épidémie de peste s’emparant de Milan. Selon Umberto Eco, Les Fiancés est l’archétype du roman historique : « Tout ce que font Renzo, Lucia ou Fra Cristoforo en dit plus, et avec une clarté sans pareille, sur l’Italie de l’époque, que les livres d’histoire classiques ». « Les Fiancés sont avant tout un roman de la nuit, de l’angoisse, qu’atténuent l’ironie et l’humour du narrateur. Celui-ci excelle dans l’art des portraits, des dialogues, dans les fresques historiques » (Dictionnaire des œuvres) BEL EXEMPLAIRE, CONSERVE DANS SA BROCHURE D’EDITEUR, TEL QUE PARU.
  • $2,466
  • $2,466
book (2)

VOYAGE DE LA FRANCE EQUINOXIALE EN L’ISLE DE CAYENNE

Biet In-4 de (12) ff., 432 pp. ; vélin ivoire, dos lisse, tranches jaspées. Reliure de l’époque. 233 x 168 mm. EDITION ORIGINALE. Sabin, 5269; Crouse, French pioneers in the West Indies, p.273; Leclec, 165. Handler, Barbados history, p.5; Maggs Bibliotheca Americana, 4336. “At Cayenne, disease, food shortages, and troubles with the Galibis led to the death or dispersal of the colonists. Among the survivors was the Abbé Antoine Biet who blamed the colony's failure on poor leadership and the inexperience of the settlers. Like Boyer, Biet praised Cayenne highly as a potential colonial site” (Boucher, p. 37). One of the primary sources for the French ventures in Guiana. Biet was a French priest who went to the West Indies in 1652 as chaplain to an ultimately unsuccessful expedition of 700 emigrants seeking to found a new colony. The work is divided into three sections. The first part describes his transatlantic voyage; the second part describes events at the colony for the next fifteen months; and the third part provides a description of the country, its resources, and its inhabitants, including a considerable glossary of the Galibi language. The author also travelled to Barbados, Martinique, and Guadeloupe, and offers some useful information about those regions. His account of Barbados is particularly valuable, as it provides a rare window into life on that island in the early days of the "Sugar Revolution." « Aucune relation ne donne autant de lumières que celle de Biet sur les naturels de la Guyane ; il les a dépeints dans toute leur simplicité primitive. Le vocabulaire de leur langue est fait avec soin, et est précédé de remarques utiles sur la langue commune aux Galibis et a tous les habitans de la côte. » Bibl. des voyages. Antoine Biet, l'auteur de cette relation estimée, non citée par Ternaux, était curé de Sainte-Geneviève de Senlis ; il fut nommé supérieur des prêtres qui se rendirent en Guyane avec M. de Royville. Il revint en France en 1653. Son voyage est la relation de cette malheureuse expédition. Doué d'un esprit droit et juste, Biet signale les fautes et les incroyables extravagances qui firent échouer cette entreprise. J. de Laon, sieur Daigremont, capitaine, qui faisait partie de la même expédition, en a publié une relation en un vol. in-8, en 1654, de 3 fnc., 200 pp. et 1 carte. FORT BEL EXEMPLAIRE RELIE EN VELIN DE L’EPOQUE. Grand ex-libris armorié (écartelé, aux I et IV, deux lions couronnés passant l'un sur l’autre ; aux II et III d’argent à la fasce de gueule) avec la devise « Vis et prudentia vincunt iustitia et temperantia servant ».
  • $5,044
  • $5,044
book (2)

Les Parents pauvres

Balzac, Honoré de 12 volumes in-8, brochure de l’éditeur, exemplaires non rognés, étui. 225 x 142 mm. EDITION ORIGINALE. Carteret, I, 83 ; Vicaire, I, 226 ; Clouzot, 18; Lhermitte, 52. Première édition collective et première édition sous ce titre de ce chef-d’œuvre balzacien dont la première partie La Cousine Bette était parue dans le journal Le Constitutionnel du 8 octobre au 3 décembre 1846 et le texte général incluant Le Cousin Pons dans un seul volume des presses populaires en 1847 avec impression en petits caractères sur deux colonnes. La présente édition constitue la première édition définitive. « Plusieurs additions remarquables apportées dans le tome X n’ont pas été reprises dans l’édition de la Comédie humaine » (Dirkx). La Cousine Bette compte parmi les chefs-d’œuvre de l’auteur. Le texte est ici très remanié par rapport à la version originale parue dans le Constitutionnel. Le Cousin Pons est « un de ces chefs d’œuvre d’une excessive simplicité qui contiennent le cœur humain » ; La Cousine Bette, « un roman terrible dont le caractère principal sera un composé de sa mère, de Mme Valmore, et de la tante de Mme Hanska. » « Autour du personnage de la cousine Bette Balzac a campé et fait vivre tout un monde grouillant de vices et d’ambitions déréglées Mais la grande création balzacienne est Lisbeth, la parente pauvre, nouvelle et significative perosnnification de cette force délmoniquae que l’auteur discerne dans le fond obscur du cœur d el’homme et qui le pousse à réaliser se sinstincts inférieurs avec une puisance et une habileté instinctives Autre chef-d’œuvre, Le Cousin Pons Etant un grand viusiuonnaire, Balzac donne un tel relief à se spersonnages qu’il kleur fait, en somme, acquérir un pouvoir qui dépasse de loin leur abjecte condition, si bien qu’on ne voit plus en eux que les agnts de la fatalité. Cet éclairage singulier donne au récit un caractère inoubliable ». TRES BEL EXEMPLAIRE CONSERVE DANS SES BROCHURES D’EDITEUR, A TOUTES MARGES.
  • $6,165
  • $6,165
book (2)

The Fixer.

Malamud, Bernard Octavo. Publisher's cream cloth, stamped in blind on the upper board, and in black and red on the spine, dust jacket near fine with minimal wear. First edition of the author's fourth novel, which went on to win the National Book Award and the Pulitzer Prize. A signed presentation inscription from the author to Tom Maschler. Set in Kiev in 1911 during a period of heightened anti-Semitism, the novel tells the story of Yakov Bok, a Jewish handyman blamed for the brutal murder of a young Russian boy. Bok leaves his village to try his luck in Kiev, and after denying his Jewish identity, finds himself working for a member of the anti-Semitic Black Hundreds Society. When the boy is found nearly drained of blood in a cave, the Black Hundreds accuse the Jews of ritual murder. Arrested and imprisoned, Bok refuses to confess to a crime that he did not commit. The Fixer was described for its fashionable prose by Elizabeth Harding at Vogue as "[b]rilliant [andharrowing . . . Historical reality combined with fictional skill and beauty of a high order make [it] a novel of startling importance." And Jonathan Safran Foer, author of Everything is Illuminated, "[w]hat makes it a great book, above and beyond its glowing goodness, has to do with something else altogether: its necessity. This novel, like all great novels reminds us that we must do something." The Fixer "deserves to rank alongside the great Jewish-American novels of Saul Bellow and Philip Roth" (The Independent). It was the basis for the 1968 film directed by John Frankenheimer, starring Alan Bates. An attractive copy in publisher’s cloth in original dust jacket inscribed by the author.
  • $1,233
  • $1,233
book (2)

La fille du capitaine

Pouchkine Ensemble 3 ouvrages en 1 volume in-12 de (2) ff., (2) pp., 180 pp., (1) p., (2) ff., (2) pp., 62 pp., (1) p., VII et 66 pp., (1) p. Demi-veau vert, dos lisse orné de filets dorés, titre doré, tranches jaspées. Reliure de l’époque. 164 X 105 mm. RARE EDITION ORIGINALE FRANÇAISE DE « La fille du capitaine » D’ALEXANDRE POUCHKINE. La littérature russe se fait connaître en France dans la première moitié du XIXe siècle par ses poètes. « L’Hymne à Dieu » de Gavril Derjavine acquit une grande célébrité en Europe et connut trois traductions françaises entre 1811 et 1822. Une nouvelle période s’ouvre avec la traduction par Louis Viardot des « Nouvelles » de Gogol, en 1845. La traduction de « La Fille du capitaine » de Pouchkine en 1853 par Viardot connait un succès extraordinaire. Viardot-Tourgueniev et Mérimée sont dans ces années les principales figures de la traduction des auteurs russes. Roman historique d’Alexandre Pouchkine (1799-1837) « La Fille du capitaine » avait pris forme à l’occasion des travaux entrepris par le poète aux archives de l’Etat à Saint-Pétersbourg. Pouchkine préparait une « Histoire de la révolte de Pougatchev », œuvre demeurée inachevée. C’est le règne de l’impératrice Catherine II qui fournit le cadre historique du récit. Les aventures du jeune officier Grinev et de son domestique Savéllitch constituent l’aimable prétexte qui permet à Pouchkine de dérouler devant nous les splendeurs de sa prose concise et fastueuse. Nous assistons au départ du lieutenant et de son fidèle compagnon de la maison paternelle pour la forteresse lointaine de Bélogorsk où Grinev doit faire son service. Puis, c’est la rencontre avec Maria Mironova, la fille du commandant de la forteresse ; le duel avec un rival, le siège et l’occupation de la forteresse par le rebelle Pougatchev. C’est ensuite l’arrestation de Grinev, accusé de haute trahison pour avoir eu, involontairement, contact avec les rebelles et, enfin, la grâce impériale obtenue en sa faveur par Maria. Dans le cadre d’une lointaine province russe au XVIIIe siècle, l’action est évoquée par Grinev lui-même, ce qui donne au roman le caractère d’une chronique familiale. « La trame est tissée de main de maître avec des éclairs d’une si puissante vitalité que le problème de la concordance avec la réalité historique ne se pose point, les figures de Catherine II et de Pougatchev étant désormais entrées dans la réalité magique que tout génie confère à son œuvre. Le succès du roman fut grand. Son influence fut certaine sur toutes les chroniques familiales écrites sous forme de roman » (Dictionnaire des Œuvres). « Selon l’expression consacrée, Alexandre Pouchkine aurait été le « père fondateur » de la langue et de la littérature russes modernes. Il est sans doute l’écrivain qui a le plus contribué à la création du nouvel idiome littéraire, synthèse entre la langue parlée et la langue écrite » (Jean-Paul Polet). « Poète lyrique et épique, dramaturge, romancier en vers et en prose, historien, critique, Alexandre Pouchkine (1799-1837) est non seulement le plus grand des écrivains russes mais l’incarnation même du génie national. De son vivant, il a eu une influence déterminante sur ses contemporains : il a été l’étincelle qui a suscité une pléiade de poètes et d’écrivains. L’homme et la nature sont représentés chez lui dans toute leur étendue » (Nikita Struve, Dictionnaire des auteurs). SEDUISANT EXEMPLAIRE, TRES PUR, CONSERVE DANS SA RELIURE DE L’EPOQUE.
  • $4,260
  • $4,260
book (2)

NOUVELLES CHOISIES d’Edgar Poe. Le scarabée d’or. L’aéronaute hollandais.

Poe, Edgar In-12 de (2) ff., V et 148 pp. Brochure jaune de l’éditeur, qq. pales rousseurs éparses, pages de garde tachées. Bel exemplaire non rogné. 178 x 111 mm. TRES RARE EDITION ORIGINALE FRANÇAISE DU SCARABEE D’OR ET DES PREMIERES NOUVELLES DE POE EN VOLUME. Traduction d’Amédé Pichot. Le Scarabée d’or est la nouvelle d’Edgar Poe la plus célèbre et la plus lue du vivant de son auteur, et, avec Double assassinat dans la rue Morgue, le plus grand succès de l’auteur. « Gentleman du Sud ayant subi des revers de fortune, William Legrand vit en reclus avec Jupiter, son fidèle serviteur, sur l'île de Sullivan. Un jour, il recueille dans un vieux bout de parchemin un magnifique scarabée. Ces deux éléments vont conduire Legrand, Jupiter et un ami de passage, dans une folle course au trésor. Celui du fameux capitaine Kidd qui a jadis tracé un code secret à l'encre sympathique sur l'ancien parchemin. Terrible pirate et tête de mort forment le mystère du scarabée d'or. Ecrit en 1842 à l'occasion d'un concours organisé par le Dollar Newspaper, ce récit valut à Edgar Allan Poe le premier prix, doté de cent dollars. Une somme coquette pour l'époque et la plus élevée qu'ait perçue Poe pour une nouvelle. *Le scarabée d'or * fut adapté au théâtre à Philadelphie deux mois après sa parution et connut quantité de publications pirates à partir de 1846. Dans sa postface à la première édition de L'île au trésor (1883), Robert Louis Stevenson reconnut bien volontiers l'influence de la nouvelle sur son roman. » (X. Mauméjean). Edgar Allan Poe was the creator, in prose and poetry, of an eerie, highly wrought chamber music, different in both sound and sense from the compositions of his nineteenth-century literary contemporaries. Poe’s writings orchestrate effects with such cunning that they hold readers in a singularly sensational spell: we remember what Poe’s work feels like there is nothing else quite like it. L’une des premières traductions d’Edgar Poe, l’un des plus grands succès de l’auteur, excessivement rare en brochure d’éditeur. BEL EXEMPLAIRE CONSERVE DANS SON ECLATANTE BROCHURE JAUNE D’EDITEUR.
  • $2,018
  • $2,018
book (2)

LETTRES DE S. AUGUSTIN

Saint-Augustin 6 volumes in-8. Maroquin rouge, armes poussées au centre des plats, triple filet doré en encadrement, dos à nerfs orné de fers dorés, pièces de titre et de tomaison de maroquin olive, tranches dorées. Reliure du XVIIIe siècle. 182 x 120 mm. EDITION EN PARTIE ORIGINALE DES LETTRES DE SAINT-AUGUSTIN « augmentée de quelques lettres qui n avaient pas encore paru ». De l'énorme correspondance de Saint-Augustin il ne nous reste plus que 230 lettres adressées à plus de 53 correspondants. « Cette correspondance est du plus grand secours pour pénétrer dans les méandres de la vie et de l esprit de cette haute personnalité ; en outre elle confirme son influence et ses doctrines ». Toutes les lettres sont imprégnées de la même ardeur dans la recherche de la vérité et dans l exhortation à la perfection ; d autres sont de véritables traités. Dans une des lettres l auteur exprime sa théorie sur la nature des rêves. Dans une autre Saint-Augustin dissuade Jérôme d'une nouvelle traduction de l'original hébreu de l'Ancien Testament. Dans une lettre à Donat, proconsul d Afrique il l exhorte à réprimer les Donatistes, mais non à les tuer. Une partie de la correspondance est adressée au Pape Innocent pour obtenir la condamnation de Pélage, à Boniface, grand guerrier de l'époque. Dans une autre lettre Saint-Augustin aborde la discussion de l'origine de l'âme. SOMPTUEUX EXEMPLAIRE REVETU D UN MAROQUIN ROUGE AUX ARMES DE LA COMTESSE DE PROVENCE (1753-1810). « Marie-Joséphine-Louise-Bénédicte de Savoie, seconde fille de Victor-Amédée III, duc de Savoie et roi de Sardaigne, et de Marie-Antoinette-Ferdinande, infante d Espagne, née à Turin le 2 septembre 1753, épousa le 14 mai 1771 Louis-Stanislas-Xavier, comte de Provence, plus tard Louis XVIII, dont elle n eut pas d enfant. Elle prit en émigration le titre de comtesse de Lille et mourut à Hartwell, en Angleterre, le 13 novembre 1810 ». « La comtesse de Provence eut, à l exemple de son époux, qui se piquait fort de littérature et cultivait les muses, le goût des Lettres et des Arts. Sa bibliothèque, dont le catalogue manuscrit est à l Arsenal, avait été composée avec beaucoup d intelligence ».
  • $16,815
  • $16,815
DECLARATION OF THE INDEPENDENT STATE OF ISRAEL. Iton Rishmi

DECLARATION OF THE INDEPENDENT STATE OF ISRAEL. Iton Rishmi

Folio. (4) pp. Unbound as issued, text in Hebrew, in near perfect condition. Very rare first edition first issue of the Israeli Declaration of Independence printed on the first day of the birth of Israel. This was the first publication rescinding the British White Paper. With the names of all of the signatories, headed by David Ben-Gurion, this document heralded the end of British involvement in Palestine, and the start of unrestricted immigration into the new Jewish state. It publishes for the very first time the full declaration as read out by Ben-Gurion at 4pm on Friday 14 May 1948 in the Tel-Aviv Museum. It announced that the National Council was to become the Provisional Government of Israel until a Constituent Assembly was formed on 1 October 1948. Iton Rishmi records all the decrees, ordinances and notices of the Israeli government, as well as the appointments of all government officials. Scarce first printing of the Israeli Declaration of Independence, the seminal historical document that establishes the first Jewish State in 2000 years. Contained in the first issue of the Official Gazette of the Israeli provisional government, this landmark publication was printed on the first day of the birth of Israel. Formally entitled the Declaration of the Establishment of the State of Israel, the Israeli Declaration of Independence was proclaimed on May 14 1948, by David Ben-Gurion, the executive head of the World Zionist Organization, chairman of the Jewish Agency for Palestine, and, shortly after, the first Prime minister of Israel. It declared the establishment of a Jewish state in Eretz-Israel, to be known as the State of Israel. "The Land of Israel was the birthplace of the Jewish people. Here, their spiritual, religious, and national identity was formed. Here, they achieved independence and created a culture of national and universal significance. Here, they wrote and gave the Bible to the world. Exiled from Palestine, the Jewish people remained faithful to it in all the countries of their dispersion, never ceasing to pray and hope for their return and the restoration of their national freedom." Immediately following the British army withdrawal earlier on May 14, war broke out between Jews and Arabs. Egypt launched an air assault against Israel that same evening. Despite a blackout in Tel Aviv-and the expected Arab invasion-Jews celebrated the birth of their new nation, especially after word was received that the United States had recognized the Jewish state. At midnight, the State of Israel officially came into being upon termination of the British mandate in Palestine. "Using the American Declaration of Independence and the U.S. Constitution as philosophical frameworks, a small group of attorneys and politicians pieced together Israel's Declaration of Independence. On Friday, May 14, the National Council, established to oversee the political needs of the Jewish community in Palestine, voted to accept the final text of the Declaration. That afternoon at 4 pm, David Ben-Gurion, head of the National Council, read the Declaration at the Tel Aviv Museum. The Declaration was divided into four parts: 1) a biblical, historical, and international legal case for the existence of a Jewish state in the Land of Israel" 2) the self-evident right of the Jewish people to claim statehood 3) the actual declaration of statehood" and 4) statements about how the state would operate, including an enumeration of citizen rights. Very rare and sought-after first edition first issue of this seminal historical document that establishes the birth of the Jewish State. Very rare and sought-after.
  • $9,865
  • $9,865
book (2)

Les Paraphrases

ERASME [LES PARAPHRASES DU NOUVEAU TESTAMENT]. (Complet). TOMUS PRIMUS [-SECUNDUS] PARAPHRASEON DES. ERASMI ROT. IN NOVUM TESTAMENTUM, videlicet in quatuor Evangelia & Acta Apostolorum. Paris, Galliot du Pré, 1540. 6 parties en 4 volumes petit in-8 de 157, (3), 120 ff. ; 211 ff. ; 156-100 ff. ; 360 ff., 60 figures gravées sur bois dans le texte (43 x 65 mm), maroquin rouge, dos à nerfs orné de deux chiffres alternés, triple filet doré d’encadrement sur les plats, armoiries au centre, coupes ornées, roulette intérieure dorée, tranches dorées. Riche reliure réalisée vers 1632. 130 x 90 mm. PRECIEUSE EDITION IMPRIMEE EN LETTRES RONDES DES Paraphrases du Nouveau Testament PAR Érasme, la seule publiée par Galliot du Pré, ornée de sa marque sur les titres et de 60 figures gravées sur bois dans le texte. Six parties en deux tomes dont les cinq premières réunies dans le tome premier, la sixième et dernière dans le tome second (« Tomus secundus continens Paraphrasim in omneis epistolas apostolicas »), chacune avec sa page de titre ornée de la marque et de la devise de Galliot Du Pré (moins la cinquième « In acta apostolorum » sans vignette de titre). Contient : (Tomus primus) I. Paraphrases de l'Évangile selon saint Matthieu II. selon Saint Marc III. selon saint Luc IV. selon saint Jean V. sur les Actes des Apôtres ; (Tomus secundus) VI. Épîtres et Apocalypse. Nombreuses lettrines - certaines à fond criblé, dédicaces en tête de chaque partie, avertissement au lecteur au début de la première partie et vie de saint Marc au début de la deuxième. Superbe exemplaire en maroquin rouge du XVIIè siècle au chiffre et aux armes de l'évêque de Meaux Dominique Séguier complet des six parties en quatre volumes réunis depuis peu avec pertinence quand furent présentés dans deux ventes publiques distinctes les volumes 1, 2 et 4 correspondant aux parties I, II, III et VI qui portent l'ex-libris du bibliophile Jean Hersent et, séparé, le 3è volume seul sans marque de provenance, correspondant aux parties IV et V, présenté avec la collection Georges Asselineau vice-président des « Amis de Bossuet » et conservateur de la Bibliothèque diocésaine de Meaux. Provenances prestigieuses : William Beckford. L'exemplaire complet fut présenté en 1882 dans le catalogue de la vente de la bibliothèque de l'illustre critique d'art et collectionneur William Thomas Beckford (1760-1844) « fine copy in red morocco ». En décembre 1891, la librairie Bernard Quaritch le présenta une dernière fois complet, en ces termes : » the binding of these exquisite volumes would gratify the most fastidious and exacting taste ». Réunion inédite depuis 1891 des six parties en quatre volumes de paraphrases d'Érasme reliés aux armes de l'évêque Séguier, provenant des bibliothèques William Thomas Beckford 1882, I, n° 2846) et Jean Hersent avec ex-libris gravé sur acier par Gardella.
book (2)

M. Antonini imperatoris romani et philosophi

MARC AURELE (121-180 ap. J.-C.). M. Antonini imperatoris romani et philosophi De seiplo seu vita sua libri XII nunc primum editi / Gulielmo Xylandro augustiniano interprete qui etiam annotationes adiecit. Marini Neapolitani De procli vita [et] foelicitate liber / nunc primùm publicatus Innominato quodam interprete ; adiectis itidem Scholij Lugduni apudloan. Jean de Tournes, Lyon, 1559. 221 pp. – 1. 1 f. blanc. Précédé de : JUSTIN (Historien romain, IIIè siècle). Justini ex Trogi Pompeii historiis externis libri XXXXIIII. ( ) Paris, Jérôme de Marnef (nom de l’imprimeur au colophon : Etienne Prévosteau), 1585. In-16, 210-(20) feuillets. Deux œuvres reliées en 1 volume in-16 plein maroquin rouge, plats ornés d'un décor à répétition de médaillons fleuris (chardons, lis au naturel, jonquille), bordure de palmes et de feuillages, armes poussées dans le médaillon central du premier plat, devise « Expectata non eludet » entourant un pied de lis à trois fleurs dans le médaillon central du second, dos lisse orné de même en long, deux médaillons avec titre poussé, filet sur les coupes, tranches dorées. Exemplaires réglés reliés ensemble aux armes et à la devise de Pierre Duodo (1554-1611), dans l'élégante reliure à médaillons fleuris, de Nicolas et Clovis Eve, relieurs du roi entre 1578 et 1634. 128 x 80 mm. PRECIEUSES ET RARES EDITIONS JEAN DE TOURNES DE 1559 ET JEROME DE MARNEF DE 1585. Marc Aurèle commence à rédiger son ouvrage les Pensées pour moi-même en 170 ap. J.C. La rédaction durera dix ans, jusqu’à sa mort. À l’origine, il ne s’agissait que d’une suite de réflexions personnelles, une sorte de journal intime, ayant vocation à disparaître à la mort de son auteur. Marc-Aurèle profite de quelques minutes de loisir, à la fin d’une journée, parfois après une bataille, pour s’isoler, méditer, et noter une réflexion qui lui vient. L’ensemble constituera l’ouvrage. Il se rend à Athènes en 175 ap. J. C. et devient protecteur de la philosophie. Il aide financièrement les philosophes et les rhéteurs en leur accordant un traitement fixe. Soucieux de diversité, il soutient à la fois l’Académie Platonicienne, le Lycée d’Aristote, le Jardin d’Épicure et le Portique stoïcien. Justin est l’auteur d’un Abrégé des Histoires philippiques (Epitoma Historiarum Philippicarum en latin), qu’il présente dans la préface comme un florilège des passages les plus importants et les plus intéressants du volumineux ouvrage intitulé Historiae philippicae et totius mundi origines et terrae situs, rédigé par Trogue Pompée à l'époque d'Auguste. Il explique d'ailleurs son intention lors de la préface : « J'ai constitué à loisir, tandis que je séjournais à Rome, un recueil de tout ce qui se prêtait le mieux à l'instruction ; laissant de côté ce qui ne se laissait apprendre avec plaisir et ce qui ne pouvait servir d'exemple ». Ces volumes de Duodo demeurèrent ignorés pendant près de deux cents ans ; c'est à l'époque de la Révolution française qu'ils apparurent sur le marché de Londres avec l'attribution des armes à Marguerite de Valois, attribution précieusement gardée par les amateurs et les libraires jusqu'à la découverte de la vérité par le Dr Bouland en 1925. Parmi les grands bibliophiles anglais de l'époque, Gostling ne possédait pas moins de 36 Duodo, Thorold 12, Beckford 10 et le Rév. Cracherode 9. Raphaël Esmérian avait réuni trois œuvres de ce format reliées pour Duodo, à sa vente du 6 juin 1972, chacun de ces petits volumes fut adjugé près de 2 000 € il y a plus de 50 ans (environ 12 500 FF de l’époque). Le 30 juin 2005, il y a 18 ans, le Plutarque en latin relié en trois petits volumes identiques à celui présenté ici était vendu 49 000 €. Réf : Livres Précieux, n° 43.
book (2)

La méthode curative des playes

PARE, Ambroise. LA METHODE CURATIVE DES PLAYES, & Fractures de la Teste humaine. Avec les pourtraits des Instrumens nécessaires pour la curation d’icelles. Paris, Jean Le Royer, 1561. In-12 de (12) ff., CCLXXVI, (12) ff. Maroquin rouge, motif doré au centre des plats, dos à nerfs, filet or sur les coupes, roulette intérieure dorée, tranches dorées sur marbrures. Chambolle-Duru. 165 x 100 mm. Très rare édition originale. Ambroise Paré fut un pionnier de la méthode moderne d'observation. Sa réputation gagnée sur les champs de bataille lui valut d'être nommé chirurgien auprès de quatre rois de France. Le traité est inspiré par la mort de Henri II à la suite d'un tournoi. Paré décrit la blessure porté à l’œil par le coup de lance et l'autopsie. Intéressante illustration gravée sur bois: à commencer par l'admirable portrait, dans un médaillon ovale, figurant l'auteur à l'âge de quarante-cinq ans. Parmi les bois dans le texte, certains sont empruntés à Vésale; en revanche ceux représentant les instruments de chirurgie illustrent ses propres inventions. On notera enfin les gravures expliquant sa pratique d'une chirurgie faciale et celles qui décrivent d'ingénieuses prothèses. Very rare first edition. Device on title-page, portrait on verso (attributed to Jean Cousin), 74 woodcuts of anatomy and surgical instruments, privilege leaf at end, Doe 12; B.M. STC, p.337; Durling 3524; Waller 7170; Cushing Coll. p.75; not in Wellcome or Adams. Some of the anatomical illustrations in this book are copies from Vesalius, but others are new here. The octavo monographs published by Pare before the collected works first appeared in 1575 are now all extremely rare. The best collection of them which is recorded was made by Dr. Harvey Cushing about fifty to sixty years ago. Though Sir William Osier's statement that 'only a few copies of each are known' is perhaps slightly exaggerated, it is true to say that outside the old medical libraries copies of these books are now hardly ever seen. In the whole range of BAR only two of them are recorded, one in 1917 and another in 1926; another was in the Butler sale of 1911 (not in the Wellcome Library). None of these was a copy of this work. The present work is a treatise on the treatment of head wounds, written in response to an inquiry following the accidental death in 1559 of Henri II, who was struck in the eye by a lance during a wedding tournament. The first part (L’anatomie de la teste humaine) is devoted to the anatomy of the head and cranial regions and is illustrated with woodcuts after Vesalius. In the second part (La methode de traicter les playes & fractures de la teste) Pare describes his methods of treatment of head wounds, skull fractures, and diseases of the facial organs, illustrating the text with abundant figures of his surgical instruments. Extremely rare edition published during Pare’s lifetime. Très bel exemplaire dans une fine reliure en maroquin de Chambolle-Duru.
book (2)

Histoire de Primaleon de Grèce

[ROMAN DE CHEVALERIE] HISTOIRE DE PRIMALEON DE GRECE, continuant le discours de Palmerin d'Olive Empereur de Constantinople. Paris, Galliot du Pré, 1572 ; Jean Parant 1577 ; Sébastien Molin, 1587 ; Lyon, Abel l'Angelier, 1583. 4 volumes in-12 de (12) ff., 284 pp. (mal chiffrées 313), 258 ff. (mal chiffrés 256) ; (4)ff., 152 ff., (4)ff., 219 ff., (5) ff. Veau fauve, deux filets dorés en encadrement des plats avec pièces d'armes dorées aux angles et au centre, dos à nerfs orné de motifs dorés, pièces de titre et de tomaison rouges, tranches dorées sur marbrure, court en tête, titre courant atteint à certains feuillets, infime déchirure à un feuillet. Reliure armoriée vers 1650. 148 x 92 mm. EDITION ORIGINALE FRANÇAISE COMPLETE DE CE CELEBRE ROMAN DE CHEVALERIE TRADUIT DE L’ESPAGNOL ; elle est d’une telle rareté que ce prestigieux exemplaire semble être le seul réunissant en ancienne reliure uniforme les quatre parties parues en 1572, 1577, 1587 et 1583 ; le troisième livre est de la première édition parisienne de 1587. « Primaleon de Grèce, roman de chevalerie traduit de l'espagnol par François de Vernassal est une suite de Palmerin d'Olive. Le livre II est traduit par Guillaume Landré, les livres III et IV ont été traduits par G. Chappuys, qui a aussi traduit le second. Paru pour la première fois en 1512, il faisait suite au roman de Palmerin d'Olive (1511) dont il racontait les aventures des deux fils, Primaleon et Galendos. "Le Palmerin de Oliva eut une première édition en 1511 et semble bien être une imitation de l'Amadis. On y retrouve, en effet, des épisodes semblables : naissance secrète de Palmerin, amours de Palmerin et de Polinarda, triomphe de Palmerin sur le Grand Serpent qui garde la fontaine merveilleuse d'Artifaria. Palmerin résiste lui aussi à la séduction d'autres princesses et devient, comme Esplandian, empereur de Constantinople. Le Primaleon conte les aventures des deux fils de Palmerin, Primaleon et Polendos, ainsi que celles de Don Duardos, prince d'Angleterre. Cervantes, qui fait brûler le Palmeron de Oliva, ne mentionne pas le Primaleon, mais fait, en revanche, un éloge, jugé excessif de nos jours, du Palmeron de Inglaterra, roman dont le héros est le fils de Don Duardos et qui semble bien être l' oeuvre d'un auteur portugais. Les épisodes merveilleux s'y multiplient et le plus célèbre est sans doute celui de la coupe magique, où étaient congelées les larmes de Brandisia" (Encyclopaedia Universalis). "Le roman met nettement l'accent sur la galanterie ; mais les éléments réalistes y trouvent plus de place » (Laffont-Bompiani). PRECIEUX EXEMPLAIRE RELIE EN VEAU FAUVE DE L’EPOQUE AU CHIFFRE DE NICOLAS FOUQUET, VICOMTE DE MELUN ET DE VAUX, MARQUIS DE BELLE-ISLE, FILS DE FRANÇOIS, CONSEILLER D'ETAT ORDINAIRE, ET DE MARIE DE MAUPEOU, NE A PARIS EN 1615. Les œuvres littéraires des XVIè et XVIIè siècle reliées aux armes ou pièces d’armes de Nicolas Fouquet sont rarissimes en mains privées et fort recherchées. Deux œuvres moins importantes que celles-ci sont répertoriées au cours des quarante dernières années.
book (2)

Les Nouvelles

Cervantes. Les Nouvelles de Miguel de Cervante Saavedra. Ou sont contenues plusieurs rares adventures, et memorables exemples d’Amour, de Fidelité, de Force de Sang, de Ialousie, de mauvaise habitude, de charmes, & d’autres accidens non moins estranges queveritables. Traduictes d’Espagnol en François : Les six premieres par F. de Rosset. Et les autres six, par le Sr. D’Audiguier. Paris, Jean Richer, 1621. Suivi de : Six nouvelles de Michel Cervantes. Par le sieur d’Audiguier. Paris, Jean Richer, 1621. Soit 2 parties in-8 de 4 ff. et 350 pp., 4 ff. et 345 pp., 1 p. Vélin doré, filets dorés sur les plats, dos lisse orné, tranches dorées. Belle reliure de l’époque. 165 x 107 mm. Unique exemplaire répertorié subsistant à ce jour de la précieuse édition de 1621 des Nouvelles, le « monument le plus achevé de l’œuvre narrative de Cervantès » (Gallimard, 1937). Rius (t. 1 p. 330) et à sa suite Icaza (Las Novelas Ejemplares, 1915, 2è edicion, p.25) affirment qu’en 1638 la traduction des Nouvelles fut placée par l’Académie « entre las obras mejor escritas del idioma francés ». Les ouvrages de d’Audiguier devaient constituer l’une des sources du dictionnaire  « à citations », projeté par Chapelain et l’Académie en 1638 (cf. Pellisson, éd. Livet, 1858, vol. I, p. 104). Ajoutons que Sorel, en citant la traduction des Nouvelles, parle de D’Audiguier comme d’ « un de nos bons traducteurs » (Bibl. Franc., éd. de 1667, p. 261) et que selon Antonio la version de Rosset et D’Audiguier était estimée de son temps.Les premières éditions françaises en espagnol des « Nouvelles » ou « Novelas », comptent parmi les livres les plus rares et les plus chers d’Occident. Brunet écrit à propos de l’originale espagnole de 1613 « Première édition de ces nouvelles, si rare, qu’en 1828 Salvà n’en connaissait pas un seul exemplaire en Espagne » et à propos de celle de 1614 « Seconde édition, presque aussi rare et aussi recherchée que la première ; elle est imprimée en plus petits caractères ». Quant à Deschamps, il écrit en 1876 à propos de l’exemplaire Brunet de 1613 : « Un bel exemplaire de cette édition si rare, payé jadis 5 fr. par M. Brunct, a été revendu 1,550 fr. à sa vente ; il est aujourd'hui en Amérique. », soit un prix en franc OR multiplié par 310 entre l’achat et la vente de Brunet. Les éditions françaises, tout aussi rares et fort importantes, sont les suivantes : 1614 (non vue) ; Paris, 1618 (non vue) ; 1620, 1 exemplaire à la BnF ; 1621, le nôtre, seul exemplaire répertorié ; Paris, J. Guerreau, 1623 ; Paris, 1640, in-12 ; 1662 in-12 (1 seul exemplaire répertorié). Magnifique exemplaire en vélin doré de l’unique exemplaire répertorié de ce texte majeur, absent de la BnF et des Institutions.
book (2)

In Somnum Scipionis libri II

MACROBIUS. (Aurelius-Theodosius) (IV-Vè siècle). IN SOMNUM SCIPIONIS LIBRI II. Ejusdem Conviviorum Saturnaliorum Libri VII. De hac editione lege ad lectorem epistolam Heinrici Stephani : à quo tibi dabuntur etiam quaedam excerpta ex eiusdem Macrobii libro, quem inscipsit De Differentiis et Societatibus Graeci Latinique Verbi. Parisiis, cum privilegio Caesaris, et Gallorum Regis, in decennium, 1585, In-8 de (8) ff. dont 1 bl, 568 pp. (mal chiffrées 578), (40) ff. Vélin ivoire souple à recouvrements, filet doré encadrant les plats, guir¬lande florale au centre, dos lisse orné, tranches dorées, restauration marginale à 1 f. sans atteinte au texte boîte-étui. Reliure de l'époque. 177 x 110 mm. Textes en latin et en grec, presque tous en caractères italiques. LES DEUX TEXTES REUNIS DANS CETTE EDITION CONSTITUENT LES ŒUVRES MAJEURES DE MACROBIUS. Macrobe vécut à Rome où il fut sénateur, entre le IVe et le Ve siècle : c'est-à-dire pendant cette période trouble, pénible, où la civilisation antique s'éteignait peu à peu, et cédait à la poussée d'un christianisme plein de vigueur. Personnage tourné vers le passé et cherchant à se persuader de la pérennité de la civilisation romaine, il s'est employé à en recueillir des témoignages chez les penseurs et les poètes anciens, afin de convaincre les générations présentes et futures. Il expose dans son œuvre sa conviction que le monde est éternel, mais que tout ce qui est contenu dans le monde est sujet à être détruit par parties et à renaître par des révolutions continuelles. L'idée du songe de Scipion est extraite de la république de Cicéron dans laquelle celui-ci attribue un rêve au jeune Scipion où se déroule une conversation entre les héros décédés de la république, et notamment son père et son grand-père. L'ouvrage est constitué des commentaires de Macrobius, notamment sur la constitution de l'univers. Le deuxième texte réfère aux saturnales, journées de fêtes pour les romains, Macrobius relate les discussions tenues dans la demeure de Vettius Praetextatus, Macrobius y traite de différents sujets, mythologiques et astronomiques, médicaux, citant de nombreux textes anciens. Ce livre est demeuré une source importante quant à la datation de nombreux textes disparus. Précieux exemplaire avec ex-dono manuscrit d’Henri Estienne en page de garde : « Dono Henrici // Stephani », complété par cette précision : « huius species typografi doctissimi». Les exemplaires avec ex-dono calligraphié d’Henri Estienne sont très rares et fort prisés. Pierre Bérès cataloguait en 1995 le « Project de livre intitulé De la précellence du langage françois » imprimé en 1579 avec ex-dono d’Henri Estienne. Relié vers 1800, ce volume était vendu 10 000 € il y a 28 ans (Ref. Pierre Bérès. Des Valois à Henri IV ; Paris 1995, n°114 – 65 000 FF) BEL EXEMPLAIRE EN VELIN IVOIRE DE L’EPOQUE. Provenance : Henri Estienne ; Languet de Sivry.
book (2)

Les Oeuvres

TACITUS, Cornélius (ca. 56-d. after 117 A.D.). LES OEUVRES DE C. CORNELIUS TACITUS CHEVALIER ROMAIN. A sçavoir les Annales ., la description des meurs et des peuples de Germanie, la vie de Iules Agricola .Le tout nouvellement mis en francois avec quelques annotations nécessaires . [par Claude Fauchet]. Paris : [Pierre le Voirrier] for Abel l'Angelier, 1582. In-folio, maroquin havane décoré attribué au relieur du roi Clovis Eve, triple filet doré autour des plats, large motif central composé de branches de laurier et de deux grosses marguerites dorées, larges écoinçons d’angle fermés de branches de laurier, dos lisse entièrement orné de branchages dorés, tranches dorées. Reliure parisienne vers 1585. 356 x 226 mm. EDITION ORIGINALE DE LA PREMIERE TRADUCTION FRANÇAISE DUE A CLAUDE FAUCHET ET A ETIENNE DE LA PLANCHE. Les cinq premiers livres des Annales, traduits par Estienne de La Planche avaient paru pour la première fois en 1548 – les livres XI à XXII, la Germanie et la vie d’Agricola, traduits par Claude Fauchet, se trouvent ici en édition originale. « Lorsque, dans le silence de l'abjection, l'on n'entend plus retentir que la chaîne de l'esclave ou la voix du délateur ; lorsque tout tremble devant le tyran, et qu'il est aussi dangereux d'encourir sa faveur que de mériter sa disgrâce, l'historien paraît, chargé de la vengeance des peuples. C'est en vain que Néron prospère. Tacite est déjà né dans l'Empire. » (Chateaubriand, Article du Mercure). Clovis Eve, actif de 1584 à 1634, fut le relieur de Henri III, de Henri IV et de Louis XIII. Il disposa des deux séries de fers et d'armes gravées en 1579 et en 1583 par Philippe Damphrie, graveur général des monnaies du roi. Ce sont des indices essentiels pour l'identification de sa production. Il fut l'un de ceux qui assurèrent la vogue du décor à semé (on citera, par exemple, les reliures pour les membres de l'ordre du Saint-Esprit, aux armes de Henri IV, de Louis XIII). Il est l'auteur des étonnantes reliures à emblèmes macabres (squelettes, cercueils, têtes de mort) faites pour la Compagnie des confrères de la Mort, créée par Henri III et qui regroupait un petit nombre de pénitents de stricte observance. On a attribué trop généreusement à Clovis Eve un grand nombre de reliures à la fanfare, dues en fait à plusieurs ateliers. Des pièces sûres (fanfares aux armes de Henri III), ainsi qu'une vingtaine d'autres identifiées par les fers, permettent d'y reconnaître l'expression accomplie des modèles prédominants plus que la mise en œuvre d'un style original. La longue carrière de Clovis Eve marque la transition entre les grands relieurs de la Renaissance et les maîtres de la période classique (Le Gascon, F. Badier). The binding is very elegant, combining 'fanfare' with 'feuillage' decoration. It shares several tools, notably the two sizes of a natural lily, with a royal binding of 1585 illustrated on plate XVI of G.D.Hobson, Les Reliures a la Fanfare, 1935, as well as with other bindings belonging to Hobson's 'groupe royale', which are attributed to Nicolas or his son Clovis Eve, the 'relieurs de roi'. Cf. Hobson, op.cit. p.51. Martin Breslauer cataloguait le même volume revêtu d’une reliure semblable en 1995. Ref. Martin Breslauer, Catalogue 110, n°62, $ 16 000 il y a 28 ans.
book (2)

ENTRETIENS SUR LA PLURALITE DES MONDES

Lalande’s copy, with numerous manuscript annotations. Les Entretiens de Fontenelle revus par le célèbre astronome De La Lande. L’exemplaire personnel de La Lande, enrichi d’une dédicace de la main de l’auteur à Joséphine Bonaparte et de corrections autographes. De la bibliothèque Eveline Hanska , Madame Honoré de Balzac. In-12 de 1 frontispice, XXIV et 200 pp., (1) f. Maroquin bleu à grains longs, encadrement de filets dorés sur les plats, dos à nerfs orné de motifs et filets dorés, filet or sur les coupes, roulette intérieure dorée, gardes de soie bleue, tranches dorées. Reliure signée Capé. 132 x 83 mm. LES ENTRETIENS SUR LA PLURALITE DES MONDES DE FONTENELLE REVUS PAR LE CELEBRE ASTRONOME DE LA LANDE. L’exemplaire personnel de l’astronome Tchemerzine, III, 321 ; Brunet, II, 1332 ; En Français dans le texte, 122. Fontenelle (1657-1757) trouva sa véritable voie dans la littérature scientifique, qu’il aborda par les Entretiens sur la pluralité des mondes (1686), œuvre de vulgarisation scientifique, qui connut un vif succès. Flourens en a fait l’éloge en disant « que Fontenelle a le double mérite d’éclaircir ce qu’il peut y avoir d’obscur dans les travaux de ceux qu’il loue, et de généraliser ce qu’ils ont de technique ». « Fontenelle présente les dernières découvertes astronomiques dans un dialogue galant. Un Philosophe inspiré par Copernic et par Descartes entretient une jeune et belle Marquise pleine d’esprit, de la sagesse de la nature et la fait rêver pendant quelques promenades nocturnes aux mouvements des astres entraînés dans leurs tourbillons et à la pluralité des mondes habités, « mondes possibles », comme il le dit. ( ) Le succès et l’influence de l’ouvrage lui vinrent surtout de sa puissance critique. Le propos semble plus radical encore que celui de Voltaire lorsqu’il adopte le point de vue de Sirius ; pour Fontenelle, il est impossible de choisir un point de vue absolu dans l’univers » (Alain Cantillon, En Français dans le texte). « Le succès des Entretiens fut exceptionnel : trente-trois éditions du vivant de Fontenelle » (Alain Cantillon). « Cet ouvrage laisse percer en chacun de ses propos l’esprit subtil qui valut à son auteur une telle renommée. Fontenelle semble, par son esprit souvent railleur et antidogmatique, précéder Voltaire » (Dictionnaire des Œuvres). L’EXEMPLAIRE PERSONNEL DU CELEBRE ASTRONOME LA LANDE ENRICHI D’UNE DEDICACE AUTOGRAPHE A JOSEPHINE BONAPARTE ET DE PLUSIEURS CORRECTIONS. Cette dédicace datée du 1er janvier 1800 et les corrections qu’il fait à la préface semblent inédites et ne seront pas présentes dans les éditions postérieures. Provenance: Lady Eveline Hanska, Mrs Honoré de Balzac (1805-1882), inscription sur le feuillet de garde : "Vente de Mme Vve de Balzac". Cette dédicace de l’astronome à Joséphine Bonaparte en 1800 est piquante lorsque l’on sait que La Lande sera interdit de plume par Bonaparte dès 1805 à cause de son athéisme With the astronomer Lalande’s draft dedication to Josephine Bonaparte pasted in opposite the preface, extending to sixteen lines.
book (2)

ENTRETIENS SUR LA PLURALITE DES MONDES

Lalande’s copy, with numerous manuscript annotations. Les Entretiens de Fontenelle revus par le célèbre astronome De La Lande. L’exemplaire personnel de La Lande, enrichi d’une dédicace de la main de l’auteur à Joséphine Bonaparte et de corrections autographes. De la bibliothèque Eveline Hanska , Madame Honoré de Balzac. In-12 de 1 frontispice, XXIV et 200 pp., (1) f. Maroquin bleu à grains longs, encadrement de filets dorés sur les plats, dos à nerfs orné de motifs et filets dorés, filet or sur les coupes, roulette intérieure dorée, gardes de soie bleue, tranches dorées. Reliure signée Capé. 132 x 83 mm. LES ENTRETIENS SUR LA PLURALITE DES MONDES DE FONTENELLE REVUS PAR LE CELEBRE ASTRONOME DE LA LANDE. L’exemplaire personnel de l’astronome Tchemerzine, III, 321 ; Brunet, II, 1332 ; En Français dans le texte, 122. Fontenelle (1657-1757) trouva sa véritable voie dans la littérature scientifique, qu’il aborda par les Entretiens sur la pluralité des mondes (1686), œuvre de vulgarisation scientifique, qui connut un vif succès. Flourens en a fait l’éloge en disant « que Fontenelle a le double mérite d’éclaircir ce qu’il peut y avoir d’obscur dans les travaux de ceux qu’il loue, et de généraliser ce qu’ils ont de technique ». « Fontenelle présente les dernières découvertes astronomiques dans un dialogue galant. Un Philosophe inspiré par Copernic et par Descartes entretient une jeune et belle Marquise pleine d’esprit, de la sagesse de la nature et la fait rêver pendant quelques promenades nocturnes aux mouvements des astres entraînés dans leurs tourbillons et à la pluralité des mondes habités, « mondes possibles », comme il le dit. ( ) Le succès et l’influence de l’ouvrage lui vinrent surtout de sa puissance critique. Le propos semble plus radical encore que celui de Voltaire lorsqu’il adopte le point de vue de Sirius ; pour Fontenelle, il est impossible de choisir un point de vue absolu dans l’univers » (Alain Cantillon, En Français dans le texte). « Le succès des Entretiens fut exceptionnel : trente-trois éditions du vivant de Fontenelle » (Alain Cantillon). « Cet ouvrage laisse percer en chacun de ses propos l’esprit subtil qui valut à son auteur une telle renommée. Fontenelle semble, par son esprit souvent railleur et antidogmatique, précéder Voltaire » (Dictionnaire des Œuvres). L’EXEMPLAIRE PERSONNEL DU CELEBRE ASTRONOME LA LANDE ENRICHI D’UNE DEDICACE AUTOGRAPHE A JOSEPHINE BONAPARTE ET DE PLUSIEURS CORRECTIONS. Cette dédicace datée du 1er janvier 1800 et les corrections qu’il fait à la préface semblent inédites et ne seront pas présentes dans les éditions postérieures. Provenance: Lady Eveline Hanska, Mrs Honoré de Balzac (1805-1882), inscription sur le feuillet de garde : "Vente de Mme Vve de Balzac". Cette dédicace de l’astronome à Joséphine Bonaparte en 1800 est piquante lorsque l’on sait que La Lande sera interdit de plume par Bonaparte dès 1805 à cause de son athéisme With the astronomer Lalande’s draft dedication to Josephine Bonaparte pasted in opposite the preface, extending to sixteen lines.
book (2)

La princesse couleur de rose, et le prince Céladon, conte

Lubert, Marguerite de. La Princesse couleur de rose, et le prince Céladon, Conte. La Haye, 1743. Suivi de : La Princesse Lionnette et le prince Coquerico, Conte. La Haye, 1743. 2 ouvrages reliés en un volume in-12 de (2) ff., 251 pp., (1) f., 263 pp. Veau marbré glacé de l’époque, encadrement de triple filet doré autour des plats, armoiries frappées or au centre, dos lisse dos lisse orné de filets et fleurons dorés, pièce de titre de maroquin rouge, filet or sur les coupes, roulette intérieure dorée, tranches dorées sur marbrures. Reliure armoriée de l’époque. 161 x 94 mm. Très rare édition originale de ces deux contes de fées de Marguerite de Lubert la « Muse et Grâce » de Voltaire. Un auteur éminemment de son temps. « Avec les contes de Mlle de Lubert, on a affaire à une littérature qui se plaît à faire de la lecture un véritable enjeu de l'écriture. Ils se rapprochent de ce fait des contes parodiques et licencieux qui leur sont contemporains sur le terrain d'une désorganisation de l'économie narrative. Au fil de ses intrigues tortueuses, cette conteuse cherche à suspendre le récit, à ébaucher ou escamoter des possibles narratifs, procédant par surenchère avec les codes du roman de l'époque, pour mettre à mal le genre. La mécanique bien huilée des contes de fées se trouve ainsi bien souvent enrayée par celle du désir, que le conte entend épouser au risque de frôler le dysfonctionnement » (Blandine Gonssollin, Les Contes de Mlle de Lubert : des petites machines à lire et à écrire). Rois poltrons ou dirigeants tyranniques vont être détrônés par le ridicule et le monstrueux que soutient la féerie. Sous la satire merveilleuse, la cour devient un microcosme mortifère, et la critique s’étend même jusqu’au sein des salons précieux. Forte des leçons de politique qu’elle transmet par ses contes, Mlle de Lubert rend la féerie utile à la philosophie. Qui se méfie d’un conte de fées ? On y peut tout dire. La préoccupation politique est au centre des réflexions des Lumières et présente manifestement au fil des contes de Mlle de Lubert. Les contes de la fin du siècle précédent faisaient l’éloge du pouvoir. Ceux du XVIIIe siècle semblent vouloir le déstabiliser. Fille de magistrat, proche de Fontenelle et de Voltaire qui l’appelait familièrement « Muse et Grace », elle a fait partie du cercle intime de Françoise de Graffigny. La critique moderne a mis en évidence le caractère fortement transgressif et licencieux de ces contes : « En faisant de la monstruosité le code et la mesure du potentiel érotique des personnages, les figures masculines sont hors du champ du désir. Les personnages féminins, par contre, permettent un échantillonnage assez complet des différentes tendances sexuelles » (M. Duggan, Le potentiel érotique dans les contes de Mlle de Lubert, « Sexualité, mariage et famille au XVIIIe siècle », p. 61 sq., U de Laval, 1998). Très bel exemplaire conservé dans sa reliure de l’époque aux armes du duc d’Aumont. Provenance : Bibliothèque du duc d’Aumont ; bibliothèque Marius-Jean-Baptiste-Nicolas d’Aine (1730-1795), conseiller et maître des requêtes ordinaire de l’hôtel du roi, intendant du Limousin, du Béarn et de Touraine, avec ex-libris.
book (2)

THE MASS EXTERMINATION OF JEWS IN GERMAN OCCUPIED POLAND

8vo of 16 pp., publisher’s wrappers, stappled, as issued, slight foxing around stapples. 215 x 140 mm. FIRST EDITION OF THIS MAJOR PUBLICATION, THE FIRST OFFICIAL DENUNCIATION PRINTED OF THE JEWISH GENOCIDE PERPETUATED BY THE NAZIS IN POLAND. Directed to the United Nations, the text was printed in London at the end of December 1942. Published for the Polish government in exile, this precise and oppressive report in 21 points is signed by Edward Raczynski, the Polish Minister of Foreign Affairs. It’s based on the eye testimony of the Polish resistant, Jan Karski (1914-2000), who succeeded in entering the ghetto of Warsaw, then in getting into the camp of Izbica in disguise as an Ukrainian guard. Arrested and tortured several times, he managed to get back to London, carrying first-hand information on the development of the Final Solution. The rapport was handed to the British and the American goverments: the atrocities of the genocide that was going on in Poland are clearly and coldly detailed in the text. The account of the survival conditions in the Varsovie Ghetto is terrifying. Karski gives some details about the daily nazis raids in the ghetto. The rapport states that, since the war started more than one million of Polish Jews have perished. The main report is followed by other texts like the reproduction of the order for the Jews deportation by the nazis dated July 22 nd, 1942, the joint statement of the Allies, the Polish government condemnation of the Nazis atrocities towards Jews (December 17th, 1942) and the The Polish Minister of Foreign Affairs’ text (E. Raczynski) text for the radio. “A Polish Government emissary in occupied Poland, Jan Karski-Kozielski, was able to bribe his way into a German concentration camp and witnessed the mass extermination of Jews with his own eyes. In November 1942 he arrived in London to report on German atrocities in occupied Poland” (Dabrowa, “Breaking the Enigma Code”). After that, Jan Karski met several officials he tried to alert in vain; one of them was the American President Franklin D. Roosevelt. The British Minister of Foreign Affairs, Anthony Eden, told him that Great Britain had already done enough by accepting 100 000 refugees. The Judge of the American Supreme Court who was in charge of the subject, Felix Frankfurter, told him: "Mr Karski, I am unable to believe you." Copy preserved in publisher’s wrappers, as issued.
book (2)

La cité de Dieu

Nicolas Pépié, 1701. 2 volumes in-8, maroquin olive, large dentelle dorée sur les plats, dos à nerfs richement orné avec le fer au soleil rayonnant, filet sur les coupes, roulette intérieure, doublures et gardes de papier à décors floraux dorés, tranches dorées sur marbrures. Reliure de l'époque de Padeloup, selon Brunet qui cite l'exemplaire. 190 x 123 mm. La plus belle édition de La Cité de Dieu imprimée sous le règne de Louis XIV avec celle de 1675, traduite par Lambert, en deux volumes également. “In “The City of God” theology is shown in relation to the history of mankind and God’s action in the world is explained. The book remained authoritative until the seventeenth and eighteenth centuries, when Bossuet was the last “Augustinian” historian. The idea of international law was partly derived from the book; Grotius cites St Augustine. Both Luther and Calvin took Augustine as the foundation of Protestantism next to the Bible itself” (PMM, 3 (for the 1467 edition)). PRECIEUX EXEMPLAIRE CITE PAR BRUNET (supplément I, col. 76) RELIE PAR PADELOUP, RELIEUR DU ROI POUR MONSIEUR, FRERE DE LOUIS XIVV DUC D’ORLEANS. L'exemplaire passa à sa mort à son fils, le futur Régent, Philippe d'Orléans, et fut offert par celui-ci au Couvent de la Visitation Sainte Marie de Chaillot avec l'ex-libris manuscrit suivant « Ce livre est du monastère de la Visitation Sainte Marie de Chaillot, Donné par M. le Duc d'Orléans, de la Bibliothèque de feue son Altesse Royalle ». Ce don royal fut dispersé lors de la fermeture du couvent pendant la Révolution. Dans la première moitié du XIXe siècle, « La Cité de Dieu » entra dans la bibliothèque du célèbre bibliophile et bibliographe Jacques-Charles Brunet et atteignit l'enchère impressionnante de 380 F OR lors de la dispersion de sa collection en 1868. Il passa ensuite dans les bibliothèques La Roche-Lacarelle (ex-libris, vente 1888, n° 35, ainsi décrit « Très bel exemplaire provenant des bibliothèques du duc d'Orléans, fils du Régent et de J. Ch. Brunet » ; Robert et Jeanne Percheron (ex-libris) ; baron Alain de Rothschild ; P. Sourget ; Hervé de Kerhor. Exemplaire réglé, cité et décrit dans le supplément au manuel du libraire de Brunet (I, col. 76).
book (2)

Pharsalia

LUCANUS, Marcus Annaeus (39-65 ap. J. -C.). PHARSALIA [with commentary by Omnibonus Leonicenus and Johannes Sulpitius Verulanus, revised by Johannes Taberius]. Venice, Simon Bevilacqua, 20 october 1498. Chancery folio of 218 leaves. A4 a-z A-C8D6,62 lines of commentary plus headline, roman type, some leaves with deckle edge at foredge, contemporary half tooled calf over wooden boards (lower pastedown with watermark o fa basilisk, Briquet 2674, dated Ferrara, 1505), two clasps, paper lettering pieces on lower cover with author’s name and a red X, in modern drop-backed folding box. 307 x 212 mm. EDITION INCUNABLE CITEE PAR BRUNET. La Guerre civile, plus connue sous le nom de Pharsale, est une épopée latine inachevée, écrite en hexamètres dactyliques, œuvre principale de Lucain. Dans cette épopée, qui retrace le début de la guerre civile que se livrèrent Jules César et Pompée, entre 49 et 45 av. J. C., Lucain se rattache à la tradition d'Ennius en refusant d'écrire une épopée mythologique et participe aux préoccupations scientifiques de son temps : géographie, astronomie, histoire naturelle. Dans son épopée, les dieux n'interviennent pas, mais on trouve des rêves prémonitoires et des monstra (des « présages » ou « oracles »). Par rapport à la grande épopée qu'est L’Enéide, le texte de Lucain présente une réelle originalité. Elle ne décrit pas un passé lointain et légendaire, mais s'attache à des événements historiques datant de moins d'un siècle, ainsi que l'avaient fait Naevius dans son Bellum Punicum ou encore Quintus Ennius dans ses Annales de la République Romaine, racontant tous deux les épisodes contemporains des guerres puniques. Une autre de ses particularités, liée à la première, est le refus du merveilleux. C'est une œuvre pessimiste et profondément marquée par le stoïcisme. La sagesse de Caton d'Utique y est opposée à l'ambition et à l'intempérance de César, responsable d'une guerre dont l'horreur est peinte avec une particulière vivacité. FORT BEL EXEMPLAIRE CONSERVE DANS SA RELIURE EN VEAU DECORE SUR AIS DE BOIS DE L’EPOQUE. Certes, quelques traces d’usures au dos et aux attaches mais fort plaisant incunable de ce texte majeur en condition du temps.
book (2)

Il calaviere inesistente

Calvino, Italo. Il cavaliere inesistente. Torino, Einaudi, collana « I coralli», n. 108, 1959 (30 novembre). In-8 de 165 pp., (3) pp. ; cartonnage en couleur de l’éditeur. 195 x 130 mm. Edition originale de ce très grand conte voltairien d’Italo Calvino. Exemplaire signé par l’auteur. Le troisième et dernier roman de la trilogie "nos ancêtres", probablement le point culminant de la production narrative d'Italo Calvino. Un jour que Charlemagne passe en revue ses troupes, il fait une étrange découverte : dans l'armure blanche d'Agilulfe Edme Bertrandinet des Guildivernes et autres de Carpentras et Syra, il n'y a personne. Soldat modèle, le chevalier s'acquitte de ses charges à force de volonté et de foi en la sainteté de leur cause. Italo Calvino donne à ce personnage inoubliable un acolyte, l'écuyer Gourdoulou, qui existe mais ne le sait pas, et une quête : celle de la princesse Sofronie. Mais leurs aventures ne seront pas les seules racontées dans cette histoire à rebondissements, dénonciation de l'absurdité de la guerre et réflexion sur l'existence dans un Moyen Âge fabuleux. Le chevalier inexistant fait partie de la trilogie Nos ancêtres, qui comprend Le vicomte pourfendu et Le baron perché. Italo Calvino livre une profonde réflexion sur la guerre et le sens de l'histoire, et nous confie, en filigrane, ses pensées sur l'écriture. C’est à un conte de Voltaire que fait d’abord penser Le Chevalier inexistant, d’Italo Calvino. Une histoire ironique et bouffonne, prestement enlevée, riche en péripéties multiples, et servant de support à l’auteur pour les condamnations ou les réflexions que la société contemporaine lui inspire. Le thème : une armure de chevalier sans chevalier et qui se comporte comme un chevalier du Moyen Age. Ce paladin « qui n’y est pas » parle, marche, se bat comme un parfait soldat. Mais si l’on soulève la visière de son heaume, on ne trouve que le vide. « Oui. c’est le peuple qui se libère de l’oppression Une fois les pions mis en place, avec leur signification, eh bien ! j’ai joué avec eux une partie d’échecs. J’aime l’aventure, l’imaginaire, la fantaisie, les pirouettes, Voltaire, certes, mais aussi Stevenson. » Exemplaire signé, conservé dans son cartonnage d’éditeur : rare.
book (2)

Epitome Trium Terrae Partium, Asiae, Africa et Europae

VADIANUS, Joachim (1484-1551). EPITOME TRIUM TERRAE PARTIUM, ASIAE, AFRICAE ET EUROPAE compendiariam locorum descriptionem continens. Zurich, Christoph Froschauer, 1534. In-folio de 6 ff., 273 pp., 1 p. et 14 ff. ; une carte dépliante. Demi-peau de truie sur ais de bois. Reliure du siècle dernier. 272 x 180 mm. FIRST EDITION of Vadianus’s influential description of the world, with the very important map of the world depicting America for almost the first time, showing the complete outline of South America and according to Sabin « lacking in most of the copies located ». Alden & Landis 534/31; Harrisse, BAV 189 ; JCB I, p, 460 ; Karrow 58/47.1 ; Sabin 98279 (erroneously dated 1533) ; Shirley 70 ; VD 16, V20. The map is a reduced size copy of the world map attributed to Sebastian Munster published in Grynaeus's Novis orbis regionum ac insularum veteribus incognitarum (Basel, 1532) itself primarily based on Waldseemüller's map of 1507.Vadianus describes all the continents, seas and islands, regions, mountains and towns of the world, with separate chapters on Europe, Africa, Asia, Palestine and even Paradise, offering a geographical reading of biblical history, The description of America can be found on pp. 263-273, In the same year an octavo edition was published (without the map), later followed by several other editions. Very good copy. Joachim Vadian (1484-1551), de son nom de naissance von Watt, fut un universitaire humaniste et réformiste de Saint-Gall qui, après une carrière dans la médecine à l'étranger, revient dans sa ville d'origine et participa activement à la vie politique de celle-ci en se faisant élire au sein du Petit Conseil puis en assurant le rôle de Bourgmestre. Il défendit les idées de la Réforme et produisit des travaux sur l'histoire qui firent autorité en son temps. Ex-libris manuscrit ancien de Joann Hueber et ceux de Harrison D. Horblit et celui de B. Mendel qui furent chacun d'importants bibliophiles et collectionneurs américains d'ouvrages scientifiques portant notamment sur les grandes navigations et la découverte de l'Amérique. TRES BEL EXEMPLAIRE COMPLET DE LA MAPPEMONDE tirée Typus cosmographique universalis proposant une projection ovale du monde avec la mention « America » notée pour l’actuelle Amérique du sud tandis que le nord y est nommé « terras de cuba ».